-
1 fitted
['fɪtɪd] 1. 2.1) [ clothes] aderente, attillato2) [wardrobe, furniture] su misura; [bedroom, kitchen] componibile* * *fitted /ˈfɪtɪd/a.2 ( di mobile, ecc.) fatto su misura; incassato; a muro; incorporato: fitted wardrobe, armadio a muro; fitted sink unit, lavello incorporato4 ( di persona) adatto; idoneo: He is fitted to play the part of Romeo, è adatto a fare la parte di Romeo● (GB) fitted carpet, moquette (franc.) □ fitted kitchen, cucina modulare □ fitted sheet, lenzuolo con angoli elasticizzati.* * *['fɪtɪd] 1. 2.1) [ clothes] aderente, attillato2) [wardrobe, furniture] su misura; [bedroom, kitchen] componibile -
2 slinky
-
3 ♦ tight
♦ tight (1) /taɪt/A a.2 chiuso; serrato; stretto: a tight screw, una vite stretta (bene); to keep one's fists tight, tenere i pugni serrati; tight shoes, scarpe strette3 ( di un indumento) stretto; attillato; aderente: a tight dress, un abito attillato; DIALOGO → - Clothes 3- They're a bit tight around the waist, sono un po' stretti in vita5 ermetico; a tenuta stagna; a perfetta tenuta; ( del terreno) impermeabile: Now the boat is tight, ora la barca è a tenuta stagna (o tiene l'acqua)6 (fig.) serrato; conciso; stringato: tight language, linguaggio conciso; a tight style, uno stile stringato7 (fig.) pieno, zeppo (di qc.); fitto: I've got a very tight schedule this morning, stamattina ho un'agenda piena d'impegni8 (fig.) severo; rigido; rigoroso; duro; stretto (fig.): tight security, rigide norme di sicurezza; That boy needs a tight hand, quel ragazzo va trattato con grande rigore; They kept him under tight control, lo tenevano sotto stretto controllo11 (econ.) rigido; ( di un bene) che scarseggia, per il quale c'è troppa domanda: tight market, mercato rigido; Oil was tight on all markets, il petrolio era scarso su tutti i mercati12 (fin.) difficile (da ottenere); ( del denaro) caro: tight credit, credito difficile; tight fiscal policy, politica fiscale restrittiva; tight money, stretta monetaria; restrizioni creditizie; Money was tighter than ever, il denaro era più caro che mai13 compatto; (mil.) a file serrate; ben affiatato: a tight group of friends, un compatto (o ben affiatato) gruppo di amici; in tight formation, in formazione compatta15 ( sport) stretto (fig.); duro; ferreo (fig.): ( calcio, ecc.) tight marking, marcatura stretta (o ferrea)17 tirato (fig.); combattuto; serrato; allo spasimo: a tight finish, un finale allo spasimo ( di una partita); un finale tirato ( di una corsa)19 (fam.) avaro; spilorcio; taccagno21 (fam.) ubriaco; sbronzo22 (dial.) bello; aggraziato; benfattoB avv.1 stretto; strettamente; saldamente; fortemente; a fondo: Hold it tight, tienlo stretto!; to screw a nut tight, avvitare a fondo (o stringere) un dado● ( slang USA) tight-assed (o tight-ass), contegnoso; rigido; moralista; perbenista; represso; puritano □ a tight bale, una balla ben pressata □ tight corner, (autom., sci, ecc.) curva stretta; (fig.) situazione difficile, pericolosa: to be in a tight corner, essere con le spalle al muro (fig.) □ a tight drawer, un cassetto duro, che non scorre bene □ ( football americano) tight end, ‘tight end’; attaccante ala ( che si schiera a due iarde di distanza dal placcatore) □ tight-fitting, attillato; aderente: a tight-fitting jacket, una giacca attillata □ ( rugby) tight head, ‘tight head’ (pilone schierato alla destra del tallonatore nella prima fila della mischia) □ ( anche fig.) tight-knit, a maglie strette □ tight-limbed, dalle membra forti; asciutto □ tight-lipped, di poche parole; riservato; che non parla, che sa tenere un segreto □ a tight-lipped smile, un sorriso a denti stretti □ ( sport) a tight race, una corsa molto combattuta; una corsa tirata (fam.) □ ( rugby) tight scrum, mischia chiusa (o comandata) □ a tight ship, una nave stagna; (fig.) una nave con l'equipaggio disciplinato; (fig.) un'azienda che ha personale disciplinato □ a tight smile, un sorriso forzato □ tight spot, situazione difficile, pericolosa □ a tight squeeze, una forte stretta; un pigia pigia; un serra serra; (fig.) un momento difficile; (fig., econ.) una stretta □ ( lotta) tight waist, cintura per davanti □ a tight weave, una trama fitta ( di un tessuto) □ (fam.) to get tight, sbronzarsi □ to keep tight control over sb., tenere q. sotto stretto controllo; comandare q. a bacchetta □ to sit tight, sedere immobile; (fig.) essere irremovibile; non cedere d'un millimetro; tenere duro □ to sleep tight, dormire bene (o sodo, della grossa) □ ( sport: in classifica) It's very tight in the top five, i primi cinque sono a distanza ravvicinata.tight (2) /taɪt/a.(spec. nei composti) a tenuta di; a prova di: gas-tight, a tenuta di gas. -
4 snug
[snʌg] 1. 2.nome BE séparé m.••* * *1) (warm, comfortable; sheltered from the cold: The house is small but snug.) accogliente, confortevole2) ((of clothes etc) fitting closely: This jacket is a nice snug fit.) comodo•- snuggle- snugly
- snugness* * *snug /snʌg/A a.1 comodo; accogliente; confortevole; intimo; raccolto; riparato; sicuro; tranquillo: in a snug corner, in un comodo cantuccio; a snug cottage, una villetta confortevole; una bella casetta; to be snug at home, essere tranquillo a casa propria2 ( d'abito) aderente; attillato; comodo: Is this dress too snug?, è troppo attillato questo vestito?6 celato; nascosto: The burglar kept snug behind the curtains, il ladro se ne stava nascosto dietro le tendeB n.comodo cantuccio; séparé ( in un pub)● a snug dinner, un buon pranzetto □ a snug fortune, un bel gruzzolo; un discreto patrimonio □ a snug income, un buon reddito; una bella rendita □ (fig.) to be as snug as a bug in a rug, stare comodissimo; stare da papasnugness n. [u] (to) snug /snʌg/A v. i.2 coricarsi; sdraiarsi; mettersi comodo4 (naut.) prepararsi per affrontare il mare grossoB v. t.* * *[snʌg] 1. 2.nome BE séparé m.•• -
5 snug adj
[snʌɡ]- ger comp - gest superl (cosy: room, house) accogliente, comodo (-a), (safe: harbour) sicuro (-a), (fitting closely) attillato (-a) -
6 tight
[taɪt] 1.1) (firm) [grip, knot] strettoto hold sb. in a tight embrace — tenere qcn. stretto tra le braccia
2) (taut) [rope, voice] teso3) (constrictive) [ space] stretto, angusto; [ clothing] stretto, aderente; [ shoes] stretto; (closefitting) [shirt, jeans] attillato4) (strict) [ security] assoluto; [ deadline] rigido; [ discipline] rigido, rigoroso; [ control] stretto, severo; [ budget] limitato; [ credit] difficile7) BE colloq. (drunk) ubriaco, sbronzo2.avverbio [hold, grip] stretto; [fasten, close] bene3.I just sat tight and waited for the scandal to pass — fig. ho tenuto duro
••to be in a tight spot o situation o corner essere in una situazione difficile; to run a tight ship — = avere una gestione molto efficiente e molto rigida
* * *1. adjective1) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) stretto2) (stretched to a great extent; not loose: He made sure that the ropes were tight.) stretto, teso3) ((of control etc) strict and very careful: She keeps (a) tight control over her emotions.) saldo, stretto4) (not allowing much time: We hope to finish this next week but the schedule's a bit tight.) serrato2. adverb((also tightly) closely; with no extra room or space: The bags were packed tight / tightly packed.) stretto- - tight- tighten
- tightness
- tights
- tight-fisted
- tightrope
- a tight corner/spot
- tighten one's belt* * *[taɪt] 1.1) (firm) [grip, knot] strettoto hold sb. in a tight embrace — tenere qcn. stretto tra le braccia
2) (taut) [rope, voice] teso3) (constrictive) [ space] stretto, angusto; [ clothing] stretto, aderente; [ shoes] stretto; (closefitting) [shirt, jeans] attillato4) (strict) [ security] assoluto; [ deadline] rigido; [ discipline] rigido, rigoroso; [ control] stretto, severo; [ budget] limitato; [ credit] difficile7) BE colloq. (drunk) ubriaco, sbronzo2.avverbio [hold, grip] stretto; [fasten, close] bene3.I just sat tight and waited for the scandal to pass — fig. ho tenuto duro
••to be in a tight spot o situation o corner essere in una situazione difficile; to run a tight ship — = avere una gestione molto efficiente e molto rigida
-
7 close-fitting
[ˌkləʊs'fɪtɪŋ]* * *[ˌkləʊs'fɪtɪŋ] -
8 tight-fitting
-
9 clinging
['klɪŋɪŋ]* * *clinging /ˈklɪŋɪŋ/a.2 eccessivamente dipendente ( da un'altra persona); appiccicoso (fig.); ( di bambino) che sta attaccato alle gonne della mamma.* * *['klɪŋɪŋ] -
10 ♦ close
♦ close (1) /kləʊs/A a.1 vicino; ravvicinato: The school is close to the church, la scuola è vicina alla chiesa; at close range, a distanza ravvicinata; close escort, scorta ravvicinata; close by, vicino; nelle vicinanze2 stretto; prossimo: close collaboration, stretta collaborazione; in close touch with, a stretto contatto con; to have close links with, avere stretti legami con NOTA D'USO: - strict o close?-3 fitto; serrato; compatto: close weave, trama fitta; close print, caratteri fitti; close stitches, punti fitti; (mil.) close ranks, ranghi serrati; close reasoning, ragionamenti serrati4 combattuto fino all'ultimo; serrato; vinto di stretta misura: close contest, gara serrata; lotta serrata ( in un'elezione, ecc.); close victory, vittoria di stretta misura; ( sport) close finish, finale sul filo di lana5 intimo; stretto; vicino; legato; unito: close friend, amico intimo; close relatives, parenti stretti; parenti prossimi; close adviser, consigliere particolare; The two brothers are very close, i due fratelli sono molto legati; We've always been very close, siamo sempre stati molto amici6 accurato; preciso; serrato: close examination, esame accurato; close inspection, controllo attento; close questioning, interrogatorio serrato; to pay close attention to, fare molta attenzione a; to keep a close eye on st., tenere d'occhio attentamente qc.; stare bene attento a qc.; to keep a close watch on sb., fare buona guardia a q.7 molto simile all'originale; fedele; accurato; scrupoloso: close resemblance, stretta (o forte) somiglianza; close translation, traduzione aderente all'originale; They are a close match, sono molto simili8 riservato; abbottonato (fam.): close character, carattere riservato; He's very close about his trips, è molto riservato sui (o non parla mai dei) suoi viaggi9 ben custodito; segreto; celato: a close secret, un segreto ben custodito; to keep st. close, tenere qc. celato, segreto10 afoso; soffocante; poco arieggiato: close weather, tempo afoso; It is very close in here, manca l'aria qui dentro; close smell, odore di chiusoB avv.vicino; accanto; dappresso: Don't come too close, non avvicinarti troppo; non venirmi vicino; The exams are getting close, gli esami si avvicinano; to draw close, avvicinarsi; approssimarsi; close behind us, subito dietro di noi; to follow close behind, venire subito dietro; seguire dappresso; We live close to the stadium, abitiamo vicino allo stadio; We were close to victory, eravamo vicini alla vittoria; She was close to tears, stava per piangere; to come close to perfection, avvicinarsi alla perfezione● close at hand, a portata di mano; vicino □ (fam.) a close call (o thing) = close shave ► sotto □ (mil.) close combat, combattimento ravvicinato □ (fin.) close company, società controllata dai suoi direttori o a ristretta partecipazione azionaria ( non più di cinque soci) □ close confinement, segregazione cellulare □ (fin., USA) close corporation = close company ► sopra □ ( d'erba, di capelli) close-cropped (o close-cut), tagliato raso; rasato □ close custody, rigorosa custodia, segregazione ( di un detenuto) □ (comm.) close-cut price, prezzo ristrettissimo □ close enough, piuttosto vicino; più o meno □ ( sport) close finish, arrivo serrato; arrivo in gruppo □ close-fisted, spilorcio; avaro; tirchio □ close-fistedness, avarizia; tirchieria □ ( d'abito) close-fitting, aderente; attillato □ (aeron.) close formation, formazione chiusa □ ( di legno, ecc.) close-grained, a grana fitta; a struttura compatta □ (naut.) close-hauled, di bolina stretta □ close-in, a distanza ravvicinata; ( anche, USA) vicino al centro □ ( di comunità, famiglia, ecc.) close-knit, compatto, molto unito □ ( sport) close marking, marcatura stretta □ ( di rete) close-meshed, a maglie fitte □ close-mouthed (o close-lipped), reticente; riservato □ close on ( seguito da numero), quasi: close on ten hours, quasi dieci ore □ close quarters, stretta vicinanza: at close quarters, dappresso; da vicino; in close quarters, in uno spazio ristretto; gomito a gomito; (mil.) to come to close quarters, venire in contatto ( col nemico) □ ( di gara, elezione, ecc.) close-run, combattuto fino in fondo; molto tirato; vinto (o perso) di stretta misura □ close season, stagione in cui la caccia e la pesca sono chiuse □ close-set, molto accostati, molto vicini: close-set eyes, occhi molto accostati □ a close shave, una rasatura a fondo; (fig. fam.) rischio evitato per un soffio (o per un pelo): I wasn't hit, but it was a close shave, non sono stato colpito, ma solo per un pelo; We've had a close shave, l'abbiamo scampata bella □ close-spaced = close-set ► sopra □ (stor.) close-stool, comoda □ close to, quasi; ( anche) da vicino, dappresso, a distanza ravvicinata: close to £1,000, quasi mille sterline; seen from close to, visto da vicino □ close to sb. 's heart, che sta molto a cuore di q. □ (fig.) close to home, spiacevolmente vero; che tocca sul vivo; che brucia □ close to the wind, (naut.) serrando il vento; (fig.) sul filo del rasoio, al margine della legalità □ close up, vicino; da vicino □ to come close to doing st., essere lì lì per fare qc.: I came close to slapping her in the face, fui lì lì per schiaffeggiarla □ (mil.) in close order, in ordine chiuso □ (fam.) That was close!, c'è mancato un pelo! □ too close for comfort, un po' troppo vicino; pericolosamente vicino; che tocca troppo da vicino □ ( slang USA) Close, but no cigar!, ci sei quasi!; ci sei andato vicino!close (2) (def. 1 /kləʊs/, def. 2, 3, 4, 5, 6, 7 e 8 /kləʊz/)n.3 chiusura; fine; termine; stretta finale ( nelle trattative, ecc.): to draw to a close, giungere al termine; finire; There will be a collection at the close of the meeting, ci sarà una colletta alla fine della riunione; to come (o to draw) to a close, giungere al termine; finire6 (fin. = close of business) chiusura ( alla Borsa Valori): at the close, in chiusura; to go down at the close, chiudere al ribasso; to go up at the close, chiudere al rialzo; Tin shares strengthened at the close, le azioni dello stagno hanno chiuso in rialzo8 (mus.) finale.♦ (to) close /kləʊz/A v. t.1 chiudere; serrare: to close the door [a book, one's mouth], chiudere la porta [un libro, la bocca]; ( banca, rag.) to close an account, chiudere un conto; (elettr.) to close a circuit, chiudere un circuito; to close one's days, chiudere la vita; morire3 concludere; portare a termine; chiudere: to close a deal, concludere un affare; to close a meeting, chiudere una riunione; togliere una seduta; (leg.) to close the sitting, togliere l'udienza5 (comput.) chiudereB v. i.2 chiudere: The office closes at 12 A.M., l'ufficio chiude alle 12; The factory closed last year, la fabbrica ha chiuso l'anno scorso3 giungere al termine; finire; chiudere: The meeting closed at eight o'clock, la riunione è finita alle otto; I will close with an anecdote, chiuderò con un aneddoto4 (fin.) chiudere, quotare in chiusura ( alla Borsa Valori): Our shares closed at £10, le azioni in nostro possesso hanno chiuso a dieci sterline5 (ipp.) rimontare; farsi sotto● (leg.) to close a bankruptcy, chiudere un fallimento □ ( banca) to close doors, chiudere gli sportelli □ to close a gap ► gap □ ( Borsa, fin.) to close a position, pareggiare □ (mil.) Close right!, serrare a destra! □ (naut.) to close the wind, serrare il vento. -
11 ♦ figure
♦ figure /ˈfɪgə(r)/n.1 (mat.) cifra; numero; (al pl., anche) dati (numerici): a number written in figures, un numero scritto in cifre; double figures, numeri di due cifre; His income runs into five figures, il suo reddito si aggira sulle cinque cifre; in round figures, in cifra tonda; Our figures are aggregates, i nostri dati rappresentano valori globali; good at figures, bravo coi numeri (o in aritmetica, a fare i conti); DIALOGO → - Organizing a meeting- I'll send you all the figures via e-mail, ti mando tutti i dati per e-mail; to put a figure on st., dare un prezzo a qc.; quantificare qc.3 linea; corpo; personale: to keep one's figure, mantenere la linea; conservarsi snelli; DIALOGO → - Dessert- I have to watch my figure, devo stare attenta alla linea4 figura; forma ( umana o animale): I saw her slender figure in the crowd, vidi la sua esile figura tra la folla5 personaggio; figura: historical figure, personaggio storico; a great figure of our time, una grande figura del nostro tempo; a cult figure, una figura carismatica6 (geom.) figura: a plane [solid] figure, una figura [solida] piana● figure-dance, ballo figurato □ figure drawing, disegno di figura □ figure (of) eight, otto; nodo sabaudo; ( pattinaggio, alpinismo) otto □ figure-hugging, attillato; aderente □ figure of fun, individuo ridicolo; zimbello □ a figure of sorrow, l'immagine stessa del dolore □ figure of speech, modo di dire; (ling.) figura retorica □ to cut a… figure, fare una data impressione; apparire in un dato modo: to cut a fine figure (o quite a figure) farsi notare (per l'eleganza, ecc.); fare colpo; to cut a poor figure, avere l'aria da poco; sfigurare; to cut a sorry figure, avere un aspetto miserando; fare pena.(to) figure /ˈfɪgə(r)/A v. i.1 figurare; comparire; avere un posto preminente: His name didn't figure on my list, il suo nome non figurava nella mia lista; His name will certainly figure in history, il suo nome sarà di certo ricordato nella storia; to figure prominently, essere in primo piano; figurare tra i primi; avere un ruolo importante2 (fam.: di fatto, situazione, ecc.) essere comprensibile; essere prevedibile; quadrare: That figures, è comprensibile; è logico; c'era da immaginarselo!B v. t.1 (spec. USA) immaginare; pensare; ritenere: I figured he could give us a hand, ho pensato che avrebbe potuto darci una mano3 raffigurare; rappresentare● (fam. USA) Go figure!, va' a sapere!; va' a capire; chissà perché! -
12 fitting
['fɪtɪŋ] 1.1) (standardized part) (bathroom, electrical, gas) impianto m.2) (for clothes) prova f.3) (width of shoe) misura f.2.* * *adjective (suitable: a fitting occasion.) appropriato* * *fitting (1) /ˈfɪtɪŋ/n. [uc]2 montaggio; installazione; posa in opera4 ( di solito al pl.) accessorio; arredo; mobile: light fitting, (punto) luce; bathroom fittings, arredi per bagno; office fittings, mobili per ufficio; fixtures and fittings, impianti fissi e arredi7 (stat.) perequazione● (naut.) fitting-out, allestimento; armamento □ (mecc.) fitting shop, officina (o reparto) di montaggio.fitting (2) /ˈfɪtɪŋ/a.1 appropriato; adatto; adeguato; conveniente; giusto; opportuno; confacente; degno: a fitting punishment, una punizione adatta; a fitting end to a great career, la giusta (o degna) conclusione di una grande carriera; I don't think it fitting for you to mention it, non mi sembra opportuno che tu ne parli2 (nei composti) – ill-fitting, che non si adatta; che non è della misura giusta; close fitting (o tight-fitting) attillato; aderente; a badly fitting window, una finestra che si chiude male.* * *['fɪtɪŋ] 1.1) (standardized part) (bathroom, electrical, gas) impianto m.2) (for clothes) prova f.3) (width of shoe) misura f.2. -
13 ♦ full
♦ full /fʊl/A a.1 pieno; colmo: The bottle is full, la bottiglia è piena; Don't talk with your mouth full!, non parlare a bocca piena!; a mug full of tea, un boccale pieno di tè; full of people [of mistakes], pieno di gente [di errori]; full of hope, pieno di speranza; full to overflowing, pieno fino a traboccare; stracolmo; half full, pieno a metà; mezzo vuoto2 ( anche full up) pieno; sazio: I can't eat any more; I'm full (up), non posso mangiare altro; sono pieno (o sazio)3 pieno, intero; completo: full moon, luna piena; plenilunio; full board, pensione completa; full pay, paga intera; a full hour, un'ora intera; a full meal, un pasto completo; full employment, pieno impiego; piena occupazione; in full view, in piena vista; pienamente visibile: in full view of everyone, sotto gli occhi di tutti4 completo; esauriente; dettagliato: a full account, un resoconto completo; full investigation, indagine esauriente; full details, tutti i particolari5 ampio; abbondante: a full supply, un'abbondante provvista; a full breakfast, una colazione abbondante; a full skirt, una gonna ampia6 largo; pieno; carnoso; grassoccio: full hips, fianchi larghi; a full face, una faccia piena; full cheeks, gote grassocce; full lips, labbra carnoseB n. [u]C avv.1 completamente; interamente; pienamente; del tutto: full-grown, adulto; pienamente sviluppato; maturo; full well, benissimo; perfettamente2 in pieno; esattamente; proprio; dritto: The ball hit him full in the face, la palla l'ha colpito in pieno viso● (leg.) full age, maggiore età □ full-aged, maggiorenne □ (naut.) full and by, di bolina stretta □ (autom.) full beam, luce degli abbaglianti: to put the lights on full beam, mettere gli abbaglianti □ full blood, razza pura □ full-blooded, di razza pura; purosangue; (fig.) senza compromessi, vigoroso, forte, energico, appassionato: full-blooded socialism, socialismo senza compromessi; full-blooded reforms, riforme vigorose □ full-blown, ( di fiore) del tutto sbocciato; (fig.) completo, pieno, vero e proprio; (med.) conclamato □ full-bodied, ( di vino) che ha corpo, corposo, pieno; ( di persona) corpulento, robusto □ (naut.) full-bottomed ship, una nave panciuta □ full-bottomed wig, parrucca alla Luigi XIV □ full brother, fratello germano □ ( di libro) full-bound, rilegato in tutta pelle □ (naut.) full cargo, carico completo □ full circle ► circle □ (spec. sport) full-contact, che prevede il contatto integrale; full-contact: ( sport) full-contact karate, full contact □ ( basket) full-court press, pressing a tutto campo □ full cousin, cugino carnale □ (ass.) full cover ( meno com.: full coverage), copertura totale □ (alim.) full-cream milk, latte intero □ full daylight, giorno fatto; pieno giorno □ full disclosure, piena trasparenza □ full dress, abito da sera (o da cerimonia) □ (mil.) full dress uniform, uniforme di gala □ full face, (sost.) (tipogr.) neretto; (avv.) di fronte □ full-face, (fotogr., pitt.) di fronte; (di casco, ecc.) che copre tutta la faccia □ full-faced, paffuto □ (trasp.) full fare, tariffa intera □ ( USA, sartoria) full-fashioned, attillato, aderente □ ( USA) full-fledged = fully fledged ► fully □ full-frontal, (rif. a nudo o nudità) integrale, frontale; ( di scena di film, ecc.) con nudi integrali; (fig.) senza freni, senza remore: full-frontal attack, un attacco frontale (o in piena regola) □ full-grown, = fully grown ► fully □ ( poker) full hand, full □ full-hearted, generoso □ full house, (teatr., cinem.) pienone, tutto esaurito; ( poker) full: I've got a full house, sevens over kings, ho in mano un full di sette, con due re □ (comput.) full installation, installazione completa □ (at) full length, (lungo) disteso □ full-length, a lunghezza intera; lungo fino a terra; per esteso; intero; integrale: full-length curtains, tende lunghe fino a terra; (cinem.) full-length film, lungometraggio; full-length mirror, specchio per tutta la persona; full-length portrait, ritratto a grandezza naturale; full-length version, versione integrale □ full liability, piena responsabilità □ (trasp.) full load, carico completo □ full marks, massimo dei voti; pieni voti □ (poet.) full many, moltissimi □ full measure, piena portata; piena misura □ full member, socio a pieno titolo □ (mil., USA) full-metal jacket, cartuccia corazzata □ (comput.) full mode, modalità estesa □ ( slang) the full monty, tutto quanto □ ( slang USA) full-mooner, matto; pazzo □ full-mouthed, ( di bestiame) che ha messo tutti i denti; ( di cane) che abbaia forte; ( di stile, ecc.) risonante, sonoro, vigoroso □ full name, nome e cognome □ ( lotta greco-romana) full nelson, doppia elson □ (fam.) full of beans, pieno di energia; vivace; in gran forma; ( USA) che dice sciocchezze, che racconta balle □ (fam.) full of the joys of spring, allegrissimo; pimpante; frizzante □ full of oneself, pieno di sé □ full of years, carico d'anni □ full on, (avv.) al massimo, a tutta forza, a tutto volume; ( anche) con forza, in pieno: The heater was full on, la stufetta era al massimo; He turned his car radio full on, ha messo l'autoradio a tutto volume; to be hit full on, essere colpito in pieno □ (fam.) full-on, (agg.) senza limiti; senza freni; completo, assoluto; vero e proprio □ (mus.) full orchestra, grande orchestra; orchestra al completo □ full out, a tutta velocità; a tutta birra (fam.) □ (giorn.) full-page, a tutta pagina; a pagina intera □ (comm.) full payment, pagamento a saldo; saldo □ ( nella punteggiatura) full point, punto; punto fermo □ (leg.) full power of attorney, procura generale □ (naut.) full-power trials, prove a tutta forza □ full price, prezzo pieno □ ( USA) full professor, (professore) ordinario ( d'università) □ (naut.) full rigger (o full-rigged ship), nave a vela completamente attrezzata; nave a tre alberi con vele quadre e bompresso □ full sail, a gonfie vele ( anche fig.); a tutta velocità □ full-scale, a grandezza naturale; ( anche) vero e proprio, in piena regola: full-scale model, modello a grandezza naturale; full-scale war, vera e propria guerra; guerra totale; full-scale enquiry, inchiesta in piena regola □ (mus.) full score, partitura completa □ (comput.) full screen, schermo intero: full screen view, visualizzazione a schermo intero □ (relig.) full service, funzione solenne ( con musica e canti del coro; simile alla ‘messa cantata’ dei cattolici) □ (comm.) full settlement, pagamento a saldo □ full sister, sorella germana □ full-size, a grandezza naturale □ full speed, velocità massima: at full speed, a tutta velocità □ (naut.) Full speed ahead!, avanti tutta! □ full stop, (GB) punto, punto fermo; (fam.) punto e basta: I won't argue with you, full stop!, con te non discuto più: punto e basta!; to come to a full stop, arrestarsi, fermarsi (del tutto); bloccarsi □ a full-throated, a piena gola □ full-term, ( di neonato) a termine □ (comput.) full-text search, ricerca full-text ( non limitata a parole chiave) □ (at) full tilt, a tutta velocità; di gran carriera; a tutta forza □ full time, tempo pieno; ( sport) tempo scaduto, fine ( di una partita, ecc.); ( calcio) 90В° minuto □ full-time ► full-time □ full-timer, studente (o lavoratore) a tempo pieno □ full to the brim, pieno fino all'orlo □ full to bursting, strapieno; stracolmo; pieno fino a scoppiare; pieno zeppo □ full to capacity, completamente pieno; gremito □ (mecc.) full-track vehicle, veicolo cingolato □ (fam.) full up, ( di locale, veicolo, ecc.) pieno, al completo; ( di persona) sazio, satollo, pieno (fam.) □ to fill (st.) full, colmare; riempire: Fill your glass full, riempi il tuo bicchiere! □ to give full details, dare ampi ragguagli; fornire ogni particolare □ to have a full heart, avere il cuore gonfio □ in full career, di gran carriera □ in full play, in piena attività □ (comm.) in full settlement, a saldo completo □ in full shade, completamente in ombra □ in full swing, in piena attività; in pieno svolgimento □ to turn st. to full account, trarre il massimo profitto da qc.(to) full (1) /fʊl/A v. t.B v. i.(to) full (2) /fʊl/v. t.(ind. tess.) follare. -
14 ♦ fully
♦ fully /ˈfʊlɪ/avv.1 pienamente; completamente; interamente; del tutto: fully equipped, completamente fornito; fully developed, pienamente sviluppato; fully glazed, tutto a vetri; I'm fully satisfied with his offer, sono del tutto soddisfatto della sua offerta; I fully intend to do it, intendo pienamente farlo● fully booked, tutto prenotato; al completo □ ( sartoria) fully fashioned, attillato; aderente □ (GB) fully fledged, ( d'uccello) che ha messo tutte le penne, capace di volare; (fig.) pienamente sviluppato, completo, maturo, vero, a pieno titolo, effettivo, in piena regola, con tutti i crismi: a fully fledged industry, un'industria matura; a fully fledged economic policy, una vera politica economica; He's now a fully fledged pilot, ora è un pilota a pieno titolo □ fully grown, completamente sviluppato; maturo; adulto □ (fin.) fully paid capital, capitale interamente versato □ fully paid maternity leave, congedo di maternità a stipendio pieno □ (fin.) fully paid (up) shares, azioni interamente liberate □ fully paid-up, iscritto ( a un sindacato); (fig. fam.) in piena regola, autentico, assoluto: a fully paid up member of the jet set, un autentico appartenente al jet set □ fully qualified, che ha tutti i requisiti □ ( Internet) fully qualified domain name (acronimo FQDN), nome di dominio completo □ (edil.) fully tiled walls, pareti piastrellate fino al soffitto. -
15 ♦ loose
♦ loose (1) /lu:s/a.1 sciolto; slegato, in libertà; ( anche chim.) libero: to let (o to set, to turn) loose, liberare, sciogliere, lasciare liberi ( animali, ecc.); A panther was loose in the country, una pantera si aggirava libera nelle campagne; loose hair, capelli sciolti2 allentato; disgiunto; quasi staccato; (troppo) largo; slegato; sconnesso; non fermato: a loose screw, una vite allentata; a loose button, un bottone quasi staccato; a loose collar, un colletto (troppo) largo; loose planks, assi sconnesse; a loose shutter, un'imposta non fermata ( che sbatte); to come (o to get, to work) loose, allentarsi, slegarsi; stare per staccarsi: A screw has come loose, s'è allentata una vite3 sciolto; slegato, non legato; non confezionato; sfuso: loose sheets, fogli sciolti (o mobili); loose sweets, caramelle sfuse4 approssimativo; inesatto; impreciso; trasandato; vago: a loose translation, una traduzione approssimativa; a loose style, uno stile trasandato6 non compatto; smosso; rado: loose soil, terreno smosso; cloth with a loose texture, stoffa a trama rada8 non teso; lento; flaccido, floscio: loose reins, briglie lente; a loose knot, un nodo lento; loose skin, pelle flaccida9 rilassato, disinibito, libero; ( di un muscolo, ecc.) rilassato; rilasciato: (fam. USA) as loose as a goose, libero come l'aria, del tutto rilassato; ( anche) promiscuo ( sessualmente)10 (elettr., mecc., naut.) lasco● ( cucina) loose-based flan tin, stampo per flan con il fondo mobile □ loose bowels, dissenteria; diarrea □ loose box, box aperto ( per cavalli) □ ( slang USA) loose cannon, individuo potenzialmente pericoloso; mina vagante (fig.) □ loose cash (o change), denaro a portata di mano; spiccioli □ loose cough, tosse catarrosa (o grassa) □ loose cover, fodera amovibile ( per poltrone, divani, ecc.) □ loose end, capo libero ( di un cavo, d'una fune, ecc.): (fig.) loose ends, faccenduole rimaste in sospeso □ ( d'abito) loose-fitting, troppo largo (o abbondante) □ ( d'abito) loose-flowing, non attillato; ( anche) discinto □ (fin.) loose funds, fondi liberi (o privi di destinazione) □ loose handwriting, scrittura disordinata □ ( slang) loose in the upper storey (o upstairs), senza una rotella; svitato (fig.) □ loose-jointed, dinoccolato; agile, svelto □ loose-knit, a maglia larga; (fig.) disgregato; disunito: a loose-knit community, una comunità disgregata □ loose-leaf binder (o book), raccoglitore ( per ufficio) □ loose-leaf binding, rilegatura a fogli mobili □ a loose-leaf ledger, un mastro a fogli mobili □ loose-limbed, dalle membra agili; flessuoso □ (mecc.) loose pulley, puleggia folle □ «Loose rocks» ( cartello), «massi pericolanti» □ loose talk, discorsi a vanvera □ loose-tongued, dalla lingua lunga; che parla troppo □ a loose tooth, un dente che tentenna (o che balla, che dondola) □ ( di stoffa) loose-weave, a trama (o a maglia) larga (o rada) □ (fig.) to be at a loose end ( USA: at loose ends), non sapere che pesci prendere, non sapere come fare; ( anche) non avere niente da fare, essere libero □ to break loose, slegarsi, sciogliersi ( dai lacci, ecc.); scappare; (fig.: della violenza, ecc.) scatenarsi, esplodere □ to cut loose, liberare, sciogliere (q. o qc., tagliando una fune o anche con la fiamma ossidrica); liberarsi a fatica (di q., di una responsabilità, ecc.); (fam.) scatenarsi: to cut loose from one's family, tagliare i ponti con la famiglia □ (fig.) to have a screw loose ( USA: a loose tile), mancare di una rotella, essere svitato (fam.) □ (fig.) to have a loose tongue, non saper tenere un segreto; spifferare tutto (fam.) □ (mil.) in loose order, in ordine sparso □ to let sb. loose on st., dare mano libera (o carta bianca) a q. in qc. □ to pack up goods loose, imballare merci alla rinfusa □ (fam. USA) to stay loose, rimanere calmo (o tranquillo) □ with a loose rein, ( di cavallo) con le redini lente; (fig.) con indulgenza.NOTA D'USO: - loose o lose?- loose (2) /lu:s/n. [u]1 libero sfogo; libera espressione: to give loose to one's feelings, dare libero sfogo ai propri sentimenti● to be left on the loose, ( di un animale) essere lasciato libero □ to be on the loose, essere in fuga; essere latitante.(to) loose /lu:s/A v. t.1 allentare; slacciare; slegare; disfare; sciogliere ( anche fig.): to loose a rope, allentare una fune; to loose one's shoe laces, slacciarsi le scarpe; to loose a knot, sciogliere un nodo; Gin loosed his tongue, il gin gli sciolse la lingua5 lanciare; scagliare; scatenare; scoccare: He loosed the arrow into the air, lanciò (in aria) la frecciaB v. i.2 (naut.) mollare gli ormeggi; salpare -
16 natty
-
17 poorboy
-
18 ♦ slim
♦ slim /slɪm/a.1 esile; magro; smilzo; snello; slanciato: a slim boy, un ragazzino esile; a slim girl, una ragazza slanciata; slim hips, fianchi snelli; slim legs, gambe snelle NOTA D'USO: - slim, thin o skinny?-● slim fingers, dita affusolate □ ( moda) slim fit, slim fit; attillato □ to keep slim, mantenersi in forma; restare snelloslimly avv. (to) slim /slɪm/A v. i.(cercare di) dimagrire; calare di (perdere) peso: No, thank you; I'm slimming, no, grazie; sto cercando di dimagrireB v. t.far dimagrire; ridurre; snellire. -
19 spick-and-span
[ˌspɪkən'spæn]aggettivo lustro, lindo, lucente* * *spick-and-span, spick and span /ˈspɪkənˈspæn/a.1 nuovo di zecca; nuovo fiammante2 attillato; azzimato; elegante3 pulitissimo; lindo; splendente.* * *[ˌspɪkən'spæn]aggettivo lustro, lindo, lucente -
20 spiffy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
attillato — agg. [part. pass. di attillare ]. 1. [di indumento, che aderisce al corpo mettendone in risalto le forme] ▶◀ aderente, fasciante, stretto. ◀▶ abbondante, ampio, largo, oversize. 2. (non com.) [di persona, vestita con particolare cura]… … Enciclopedia Italiana
attillato — at·til·là·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → attillare, attillarsi 2. agg. CO di abito, aderente Sinonimi: fasciante, stretto. Contrari: abbondante, ampio, largo … Dizionario italiano
attillato — {{hw}}{{attillato}}{{/hw}}part. pass. di attillare ; anche agg. 1 (raro) Vestito con cura. 2 Aderente, detto di abito … Enciclopedia di italiano
attillato — pl.m. attillati sing.f. attillata pl.f. attillate … Dizionario dei sinonimi e contrari
attillato — part. pass. di attillare; anche agg. 1. (di persona) elegante, agghindato, azzimato, assettato, lindo CONTR. trasandato, trascurato, sciatto, scalcagnato, scalcinato 2. (di abito) fasciato, stretto, aderente, ben modellato CONTR. largo, cascante … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
attìllèt — attillato, di persona che veste con eleganza, aderente tanto da far risaltare le forme del corpo, modellato … Dizionario Materano
fasciante — fa·sciàn·te p.pres., agg. 1. p.pres., agg. → fasciare 2. agg. CO di capo d abbigliamento, molto attillato, spec. sui fianchi: una minigonna fasciante, pantaloni fascianti Sinonimi: aderente, attillato. Contrari: ampio, largo … Dizionario italiano
stretto — stretto1 / stret:o/ [part. pass. di stringere ]. ■ agg. 1. a. [premuto o legato saldamente: teneva la tazza s. tra le mani ; cappio s. ] ▶◀ saldo, serrato. ◀▶ lento. ‖ lasco. b. [di parte del corpo, che non lascia spazio tra gli elementi di cui è … Enciclopedia Italiana
abbondante — ab·bon·dàn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → abbondare 2. agg. AU che abbonda, che è in gran quantità: neve abbondante, raccolto abbondante Sinonimi: copioso, pingue, ricco. Contrari: carente, esiguo, limitato, magro, misero, scarso. 3a. agg. AU… … Dizionario italiano
aderente — a·de·rèn·te p.pres., agg., s.m. e f. 1. p.pres., agg. → aderire 2a. agg. CO di abito: che aderisce al corpo, stretto Sinonimi: attillato, fasciante, stretto. Contrari: largo. 2b. agg. CO fig., pertinente, conforme: trattazione aderente al tema,… … Dizionario italiano
ampio — àm·pio agg., s.m. FO 1a. agg., che ha grande estensione, vasto: un ampio salone; capiente: un ampio recipiente | di abito, comodo, largo Sinonimi: esteso, grande, largo, spazioso, vasto; capace | abbondante, comodo. Contrari: angusto, esiguo,… … Dizionario italiano